درباره کار مترجم و محل کار او

درباره کار مترجم و محل کار او

مترجم کیست؟  

مترجم کسی است که  متن های مختلف عمومی و تخصصی را از یک زبان (مبدا) به زبان دیگر (مقصد) ترجمه می کند. کار مترجم انتقال مفهوم در بستر زبان است. یک مترجم خوب فردی است که به همه موارد و اجزای دو زبان مبدا و مقصد تسلط کامل دارد.
 
پیشرفت علمی، فرهنگی و اقتصادی هر کشوری به ترجمه خوب و دقیق از دانش و علوم و فرهنگهای سایر جوامع  وابسته است . وجود مترجمان قوی در گسترش روابط بین المللی، انتقال علوم و تکنولوژی بین کشورها و… بسیار ضروری و لازم می باشد. در انواع مراسم ها و جلسات بین المللی سیاسی، علمی، فرهنگی و ورزشی مترجم های خبره باید حضور داشته باشند تا افراد با ملیت های مختلف بتوانند به راحتی با یکدیگر ارتباط برقرار کنند.
 
مترجم خوب باید وقت شناس و منظم باشد تا بتواند سفارشات را در زمان مقرر انجام و تحویل دهد. او باید در تحقیق و جستجو توانمند بوده و در زمینه های عمومی و برخی زمینه های تخصصی متناسب با متونی که ترجمه می کند، اطلاعات داشته باشد.
 

ساعات کار و محل کار مترجم

یک مترجم رسمی که در شرکتی استخدام است، ساعات کاری استاندارد و معمول دارد. اما یک مترجم آزاد و مستقل دارای ساعت کاری منعطفی دارد. گاهی نیز برای انجام کارها در موعد مقرر مجبور است که در تعطیلات و شبها نیز کار کند.
 
محل کار مترجم در دفاتر کاری و یا منزل شخصی است و اغلب ساعت های طولانی باید به تنهایی کار کند.

 

وظایف مترجم

مترجم می تواند روی مطالب و پروژه های مختلف کار کند و یا اینکه درزمینه خاصی تخصص داشته باشد.برخی از این زمینه ها عبارتند از :

  • علمی، فنی یا تجاری مانند گزارشات، کتابچه های راهنما و بروشورها

  • مستندات قانونی مانند قراردادها

  • مطالب ادبی مانند رمان، نمایشنامه و اشعار

  • بخش رسانه مانند وب سایت ها، فیلمنامه و زیر نویس فیلم ها

  • منابع آموزشی مانند کتاب های درسی و راهنماهای سفر

  •  و…

وظایف مترجم عبارتند از  :

  • ترجمه و تولید دوباره مطلب به طور واضح، صحیح و مطابق با سبک نوشتاری نویسنده

  • استفاده از دانش تخصصی مانند واژه شناسی فنی

  • تحقیق و کسب اطلاعات لازم درباره مطالب قانونی، فنی و علمی و مشورت با متخصصان آنها برای اطمینان از درستی ترجمه متون تخصصی

  برای آشنایی با جنبه های دیگر شغل مترجم مقالات مرتبط را مطالعه کنید.

درباره نویسنده

من درباره مشاغل، رشته های تحصیلی و کارآفرینی تحقیق می کنم و از طریق نوشتن و ترجمه مقاله، مشاوره و برگزاری سمینار به دانش آموزان، دانشجویان و کارجویان در انتخاب شغل و رشته تحصیلی و یا شروع یک کسب و کار جدید کمک می کنم.

مطالب مرتبط

4 نظر

  1. زهرا

    سلام روزتون بخیر.سوال من این بودکه اگه بخوام مترجم{زبون ترکیه استانبولی}بشم کجاهامیتونم کارکنم دقیقا؟واینکه مدرکم فقط دیپلمه ودانشگاه فعلانرفتم بدون دانشگاه رفتنم میشه مثلابرم توآموزشگاهای بیرون واینکه مدرکش معتبره اونا؟؟؟؟خواهش میکنم خیلی سرسع لطف کنیدجوابموبدیدخیلی برام مهمه

    پاسخ
    1. رویا مسلمی

      سلام شما می توانید در شرکت های بین المللی، سفارتخانه ها، آموزشگاه ها و … کار کنید. مسلما تسلط شما مهمترین عامل برای پیدا کردن یک شغل مناسب است ولی مدرک تحصیلی از دانشگاه هم در این روند موثر است.

      پاسخ
  2. ایمان

    با سلام
    من امسال میخام کنکور زبان بدم و در رشته مترجمی ادامه تحصیل بدم چون دور و بر فراد زیادیو میبینم که در این رشته موفقند و از. یکطرف انگیزه زیادی دارم
    اما دو مورد هست که خیلی ذهنمو مشغول کرده ، یکی والدین که میگن رشته خوبی نیست و بازار کار درستی نداره و یکی دیگه اینکه سطح زبانم هنوز در حد بالایی نیست و یه مدت کوتاهیی شاید. ۷_۸ ماه طول میکشه تا کامل مسلط بشم،میخوام ببینم میتونم تو این رشته موفق بشم؟

    پاسخ

نظر بدهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.